英語留学は何処までネイティブに近づける?


[ Follow Ups /この投稿へのコメント一覧 ] [ Post Followup /コメントする ]
[ Forum 投稿のページ ] [ 投稿ガイドライン ]

Posted by こうじ on June 19, 19101 at 02:38:38:

米への英語留学についての質問です。

現在俳優志望で、将来は米でテレビや映画の活動をしたいと考えています。
今まで日本で5年ほど英語の勉強をしてきました。
内容は最初の2年が米語発音の集中トレーニングを特別な機関で行い、
後の3年はシャドーイングと呼ばれる特別なメソッドで通常の日常会話程度なら難なくこなせるレベルまできています。文法は中学の頃から得意だったので問題はないと思います。日本にいて24時間アメリカのTVドラマや映画を見れる環境が自分の周りにはできていて、いつでもネイティブの会話にどっぷり浸かっているのですが、しかし、米でテレビや映画の仕事をするには、ネイティブと全く同じレベルのヒアリングやスピーキングの能力が要求されます。

たとえば自分にあと1年間勉強の時間があったとして、今の目標を達成するにはこのまま日本で勉強を続けた方が良いのか、思いきって語学留学した方がいいのか迷っています。家にいて集中してTVドラマのヒアリングをする方法では毎日少しづつですが、「ああ、この単語はこういうセンテンスの中ではこんな発音で聞こえるのだなぁ」とか米語独特の言いまわしや、「昨日は聞き取れなかったけれども今日は同じ言葉が別な場面でちゃんと聞き取れた」とか、「こんな文法もありなの?」とかかなり細かな部分までチェックできています。このまま日本にいてもいずれはネイティブと同じ様に話せるようになるかも知れませんが、たとえ1年でも語学留学した方がいいのかなと考えています。問題になるのは「日本にいて少しづつレベルアップがはっきり自覚できていた以上のものが英語留学で自覚できるようになるかどうか」ということです。
参考までにWEB上でUCLAやボストンの大学で英語集中コースの内容を調べてみましたが、セカンドランゲージとしてカリキュラムを組んでいるものが大半で、特に演劇分野を意識しているコースは全くないといってもいいほどです。

大学ではなく、一般の演劇学校も考えてはいるのですが、こちらの方はベーシックのカリキュラムでもネイティブと同じレベルのボキャブラリーや会話力が要求されます。(日常会話ができるレベルでは相手にもされません。)

自問自答形式で自分の頭の中をまとめながら、書いてみましたが、つまるところ、
「自分が今まで身につけた英語が米の社会で自然に使えるかどうか、日本では知ることの出来ない米独特の生活習慣を知る意味」での第一ステップとして語学留学するのなら自分にとっては時間の無駄にはならないという感じがしています。(語学留学という本来の目的からは外れますが。。。)


語学留学経験者の方、どのようなことでも良いので、アドバイスお願いします。





Follow Ups /この投稿へのコメント一覧





このページは閲覧のページです
ご投稿は Forum へおこしください





前のページへはブラウザの『戻る』ボタンをご利用ください
[ Follow Ups /この投稿へのコメント一覧 ]
[ Forum ] [ 投稿ガイドライン ]